DictJuggle.netで「翻訳訳語辞典Quiz」を公開しました。どんなものかはやってみていただくのが早いと思いますので、こちらからどうぞ。
直接のきっかけは飯間浩明氏のラジオの放送を聞いたことだったのですが、その前から「なんか面白くできないかな〜」と思っていたのでした。
自分で作ってみて何ですが、けっこう面白い。なんというか、頭に変な刺激が加わります。頭の中が動いているみたい。「ニューラルネットワークが広い範囲で活性化しているみたい」とでも言いましょうか。
思わぬ効用が
今までも時々、入力ミスを見つけては直していたのですが、何せ膨大なもので頭からチェックしている時間は作れません。ところが、Quiz形式で楽しみながらやっていると、時間を忘れてしまいます。
そして、真剣に正解を考えていると、「えっ? これ変ジャね?」というのが見つかります。 今日もやっていたら、下の画像のような問題が出ました。
山岡さん(編者の山岡洋一さん)なのか、お手伝いいただいた方なのか、「exist」と「exit」を混在させてしまっているらしい。
こういうのが既に数個見つかっていまして、思わぬ効用がありました。
皆様も、「これ変では?」と思うものがありましたらご連絡いただければ幸いです。ご連絡はこちらから。
0 件のコメント:
コメントを投稿